Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

τό ποτάμι

  • 1 ποτάμι

    1. τό река, поток;

    πλωτό ποτάμι — судоходная река;

    § τον πήρε το ποτάμι — он потерпел полное крушение; — он идёт ко дну;

    από το σιγανό ποτάμι να φοβάσαι — погов, в тихом омуте черти водятся;

    2. επίρρ. рекой, ручьём; градом;

    χύνομαι ποτάμιлиться рекой (о слезах, крови);

    ο ιδρωτας τρέχει ποτάμι — пот льётся, катится градом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποτάμι

  • 2 ποτάμι'

    ποτάμια, ποτάμιον
    neut nom /voc /acc pl
    ποτάμια, ποτάμιος
    of: neut nom /voc /acc pl
    ποτάμια, ποτάμιος
    of: neut nom /voc /acc pl
    ποτάμιε, ποτάμιος
    of: masc voc sg
    ποτάμιε, ποτάμιος
    of: masc /fem voc sg
    ποτάμιαι, ποτάμιος
    of: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ποτάμι'

  • 3 ποτάμι

    [потами] ουσ ο река.

    Эллино-русский словарь > ποτάμι

  • 4 ποτάμι

    fleuve

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > ποτάμι

  • 5 ποτάμι

    1) rzeczny przym.
    2) rzeka (f) rzecz.

    Ελληνικά-Πολωνικά λεξικό > ποτάμι

  • 6 ποτάμι

    řeka

    Ελληνικά-Τσεχικής chlovar > ποτάμι

  • 7 ποτάμι

    river

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ποτάμι

  • 8 Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι

    – Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα
    – Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς
    – Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό
    – Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει
    – Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι
    Готовь сани летом, а телегу зимой
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι

  • 9 Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι

    – Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι
    – Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή
    Из кулька в рогожку
    Бежал от волка, а попал на медведя
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι

  • 10 Απ' το σιγανό ποτάμι ψηλά τα ρούχα σου

    – Απ' το σιγανό ποτάμι ψηλά τα ρούχα σου
    В тихом омуте черти водятся
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Απ' το σιγανό ποτάμι ψηλά τα ρούχα σου

  • 11 σιγανός

    η, ό
    1) тихий, спокойный; 2) медленный; 3) бесшумный; безмолвный;

    § είναι σιγανό ποτάμι — он скрытный, коварный человек;

    από σιγανό ποτάμι να φοβάμαι — посл, в тихом омуте черти водятся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σιγανός

  • 12 άπατος

    η, ο
    1) бездонный, очень глубокий;

    άπατη θάλασσα — или άπατα νερά — глубокое море;

    άπατο ποτάμι — глубокая река;

    2) рыхлый, не могущий быть утрамбованным, непригодный для застройки (о почве);

    άπατ πάω άπατα — идти ко дну (тж. перен.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άπατος

  • 13 απέραστος

    η, ο
    1) непроходимый, непроезжий; непролазный; 2) через который ещё не переправились (о водной преграде); через который ещё не прошли, не проехали (о лесе, пустыне);

    τό ποτάμι είναι απέραστο ακόμα — через реку мы ещё не переправились;

    3) непроницаемый, непромокаемый;

    ούτε ο μουσαμάς δεν εμεινε απέραστος απ' τη βροχή — даже брезент промок под дождём;

    4) непродетый (о нитке);

    βελόνα απέραστη — иголка без нитки;

    5) не прошедший, не закончившийся, продолжающийся (тж. о боли);
    6) не перенесённый, не испытанный (кем-л.); 7) недосягаемый; непревзойдённый; 8) невыносимый;

    κακό φαρμάκι απέραστο — невыносимое горе;

    9) не вписанный, не внесённый;

    είναι απέραστο στον κατάλογο — не внесено в список;

    10) непрополосканный (о белье);
    11) непросеянный (о крупе); 12) непрочитанный (о книге, статье и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απέραστος

  • 14 αφήνω

    (αόρ. άφηκα, αφήκα и άφησα, παθ. αόρ. αφέθηκα) μετ.
    1) выпускать, отпускать;

    αφήνω να πέσει κάτι — выпускать из рук, ронять;

    2) выпускать, отпускать, освобождать;

    αφήνω ελεύθερο — или αφήνω να βγεί — выпускать на свободу, освобождать;

    αφήνω κάποιον ελεύθερο — освобождать кого-л. (из тюрьмы и т. п.);

    άφησε τον καημό του να ξεσπάσει он дал выход своему горю;
    μην τον αφήσεις (να φύγει) не отпускай его, не разрешай ему уйти; 3) ставить, класть;

    αφήνω κάτω κάτι

    ставить на землю что-л.;

    αφήνω κάτι κάπου — класть что-л, на место;

    4) выпускать, упускать;

    αφήνω να μού ξεφύγει ( — или διαφύγει) κάτι — упустить что-л, из виду;

    μην αφήσεις την ευκαιρία не упускай случая;
    5) выпускать, испускать;

    αφήνω μιά φωνή — вскрикнуть;

    6) перен. пускать, позволять, разрешать;
    άφησε με να περάσω позволь мне пройти; 7) оставлять, покидать; расставаться (с кем-чем-л.); бросать (человека, дело и т. п.);

    αφήν τό πόστο μου — оставлять свой пост;

    άφησε το παιδί του στην κούνια δυό χρονών он расстался со своим ребёнком, когда тому было два года;

    αφήνω στην τύχη — или αφήνω ερμαιο της τύχης — бросить на произвол судьбы;

    αφήνω την γυναίκα μου — бросать жену;

    αφήν στο δρόμο — оставлять беззащитными, беспомощными;

    τό άφησε στη μέση он не довёл это до конца;

    αφήνω τό ζήτημα άλυτο — оставить вопрос нерешённым;

    τα χαράματα αφήσαμε το χωριό на рассвете мы покинули деревню;
    8) оставлять (кому-л. что-л.); τα 'φάγε όλα, τίποτε δεν άφησε а) он всё съел, ничего не оставил; б) он промотал, протратил всё без остатка;

    αφήνω σ'άνάμνηση — оставлять на память;

    9) оставлять, завещать;
    άφησε στα παιδιά του πολλά χρήματα он оставил своим детям много денег; 10) оставлять, доверять, поручать;

    αφήνω κάποιον στο πόδι μου — назначить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. вместо себя;

    μου άφησε το παιδί του он мне оставил своего ребёнка;
    11) уступать в цене; продавать со скидкой; 12) оставить в стороне, обойти; δεξιά αφήσαμε το ποτάμι река осталась с правой стороны; 13) приносить, давать доход;

    τό μαγαζί δεν αφήνει τίποτε — магазин не приносит дохода;

    14) дать срок, время; отсрочить, отложить;
    άφησε με να σκεφθώ дай мне подумать; άφησε το γράψιμο γι' αργότερα отложи письмо на более позднее время; 15) бросать, переставать; отказываться (от чего-л.);

    αφήν τό πιοτό (τον καπνό) — бросать пить (курить);

    δεν τ' άφησ' ακόμα τα δικά του он ещё не отказался от своих привычек;
    αφήστε τ' αστεία бросьте шутить; шутки в сторону; 16) (в формулах прощания):

    σ' αφήν την καλή νυχτιά — уходя, желаю тебе доброй ночи;

    αφήνω γεια — я прощаюсь, до свидания;

    αφήνω γεια της φτώχειας — распрощаться с бедностью;

    § αφήνω τα γένεια μου — отпускать бороду;

    αφήνω πού... — не говоря о том, что...;

    αφήνω κάποιον στον τόπο — убить, уложить кого-л. на месте;

    αφήνω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) — а) оставить в стороне; — б) отложить;

    αφήνω χρήματα στη μπάντα — откладывать, копить деньги;

    αφήνω στην ίδια τάξη — оставить на второй Год;

    αφήνω πίσω — оставить позади;

    αφήνω την εντύπωση — оставить впечатление;

    μ' αφήνει γεια το παντελόνι — брюки уже износились;

    ο πάππους μας άφησε χρόνους (или γεια) дедушка приказал долго жить;

    οπως διαβάζει αφήνει τα μισά — читая, он половину пропускает;

    αφησέ τό! оставь!, брось!;
    αφήστε τα! оставьте!, бросьте!; άφησε με ήσυχο или άφησε με, σε παρακαλώ оставь меня в покое; ας τ' αφήσουμε αυτά оставим это;

    δεν τον αφήνεις! — оставь его, не трогай его;

    αφήνομαι

    1) — доверяться (кому-л.), полагаться (на кого-л.);

    αφήνομαι σε σας — или αφήνομαι επάνω σας — я на вас полагаюсь;

    δεν πρέπει ν' αφήνεται κανείς στη λύπη — не нужно поддаваться горю;

    αφήνομαι στην απόφαση σας — я заранее согласен с вашим решением, поступайте по своему усмотрению;

    2) демобилизоваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αφήνω

  • 15 βγάλε

    με απ' την υποχρέωση избавь меня о этой обязанности;
    7) вывихнуть (сустав); έβγαλε το πόδι του он вывихнул себе ногу; 8) производить; создавать; выпускать;

    η περιοχή βγάλεει σταφύλια — область производит много винограда;

    βγάλε καλό λάδι — производить хорошее масло;

    τό πολυτεχνείο βγάλε καλούς μηχανικούς — политехнический институт выпускает хороших инженеров;

    9) давать, порождать;
    η τριανταφυλλιά έβγαλε μπουμπούκια роза дала бутон; έβγαλε σπυριά στο πρόσωπο у него на лице появились прыщи; η κλωσσα έβγαλε δέκα πουλιά наседка вывела десять цыплят; έβγαλε καλά παιδιά он вырастил хороших детей; 10) источать; выделять; выпускать;

    η λάμπα βγάλεει καπνό — лампа коптит;

    βγάλεει νερό ο τοίχος — стена отсыревает;

    βγάλε δάκρυα — а) плакать; — б) слезиться;

    βγάλε φλέ(γ)ματα — отхаркивать мокроту;

    έβγαλε τίς βλογιές он заболел оспой;
    11) зарабатывать, добывать;

    βγάλε πολλά λεφτά — много зарабатывать;

    βγάλε τό ψωμί μου — зарабатывать на хлеб;

    12) издавать (звук), произносить;

    βγάλε φωνή — кричать;

    δεν βγάλε ούτε άχνα — не проронить ни звука;

    βγάλε λόγο — произносить речь;

    13) издавать, публиковать, выпускать;

    βγάλε εφημερίδα — издавать газету;

    βγάλε ανακοίνωση — делать объявление;

    βγάλε απόφαση — выносить решение, приговор;

    14) выдвигать, продвигать; выбирать, избирать;

    βγάλε κάποιον βουλευτή — избирать кого-л. депутатом;

    15) заключать, делать заключение;
    думать, полагать;

    βγάλε τό συμπέρασμα — делать вывод;

    τί βγάλεεις από όσα σού είπα; — что ты думаешь о том, что я тебе сказал?;

    16) вычислять, подсчитывать;
    κάμε πάλι το λογαριασμό, δεν τάβγαλες σωστά! подсчитай снова, ты неправильно высчитал; 17) разбирать, расшифровывать, разгадывать;

    δεν βγάλε το γράψιμο ( — или τα γράμματα) του — я не разбираю его почерка;

    18) вести, приводить;
    τό μονοπάτι μ' έβγαλε στο ποτάμι тропинка привела меня к реке; 19) вести, провожать;

    βγάλε τα παιδιά περίπατο — водить детей на прогулку;

    βγάλε με ως το δρόμο проводи меня до дороги;
    20) угощать; 21) кончать, заканчивать;

    βγάλε τη σχολή — заканчивать школу;

    22) прожить, просуществовать; пережить;
    δεν θα βγάλει τη νύχτα ему не прожить и ночи; 23) называть, давать имя, прозвище;

    βγάλε κάποιου παρατσούκλι — давать кому-л. прозвище;

    πώς το βγάλανε το παιδί; как они назвали ребёнка?;
    24) вводить в моду; 25) уличать, изобличать; τον έβγαλα ψεύτη я его изобличил во лжи; ο θεός να με βγάλει ψεύτη пусть я окажусь плохим пророком;

    § βγάλε γλώσσα — быть дерзким (на язык), держать себя дерзко, нагло;

    βγάλε μίζα — нагреть себе руки на чём-л.;

    βγάλε την τσίπα — становиться беззастенчивым;

    βγάλε όνομα — приобрести имя, известность;

    прослыть (кем-л.);

    βγάλε τό όνομα κάποιου — лишать доброго имени, позорить, дискредитировать кого-л.;

    βγάλε είσιτήρια — брать билеты;

    βγάλε τον ανήφορο — брать подъём;

    βγάλε τό άχτι μου πάνω σε κάποιον — вымещать, срывать свою злобу на ком-л.;

    βγάλε στη δημοπρασία (στο σφυρί) — продавить с аукциона (с молотки);

    βγάλε στο λοτό — разыгрывать (что-л.) в лотерею;

    βγάλε στα ( — или στη) φόρα — разоблачать при всех, публично;

    βγάλε τα άπλυτα κάποιου — раскрывать чьй-л. грязные дело;

    βγάλε τα άπλυτα του στη φόρα — вывести кого-л. на. чистую воду;

    βγάλε τα μάτια μου — а) портить (себе) зрение; — б) причинять себе ущерб;

    βγάλε τό μάτι (τα μάτια) κάποιου — причинять кому-л. большой ущерб;

    τό μάτι σοδβγαλε; что плохого он тебе сделал?;
    θα βγάλουν τα μάτια τους они друг другу глаза выцарапают; βγάλτε τα μάτια σας сами разбирайтесь в своих делах;

    τα βγάλε πέρα — справляться (с чём-л.);

    μόλις τα βγάλε πέρα — едва сводить концы с концами;

    οπού μας βγάλει η άκρη а) будь что будет;
    б) куда глаза глядят;

    βγάλε στη μέση — а) ставить на обсуждение; — б) выдвигать новое утверждение;

    βγάλε κάτι απ' τη μέση — отодвигать что-л.;

    βγάλε κάποιον απ' τη μέση — устранять, убирать, нейтрализовать кого-л.;

    τον έβ- γαλα απ' την καρδιά μου я вырвал его из своего сердца;
    βγάλ' το απ' το νού (или μυαλό, κεφάλι) σου выбрось это из головы; не надейся и не жди;

    βγάλε τό λαρύγγι ( — или τό λαιμό, τα πνευμόνια) μου — кричать во всё горло, орать; — драть глотку (прост,);

    έβγαλα το λαρύγγι μου να φωνάζω я надорвал глотку кричавши;
    του 'βγάλε τα πόδια у него гудели ноги (от ходьбы);

    βγάλεει τα λόγια του με την τσιμπίδα — он очень молчаливый; — из него слова не вытянешь;

    βγάλεει οχτώ και τρώει δέκα — он живёт не по средствам;

    βγάλεει και από τη μύγα ξύγκι — а) он очень скуп; — б) он жестокий эксплуататор;

    μου έβγαλε την ψυχή (или τό θεό, την πίστη) (ανάποδα) он из меня всю душу вытянул;
    έβγαλα το σβέρκο μου να τελειώσω... я измучился, пока не закончил...; μου το 'βγάλε απ' τη μύτη мне боком вышло его благодеяние;

    του βγάλε το καπέλλο — я преклоняюсь перед ним; — я снимаю перед ним шляпу;

    τον έβγαλαν στο γαϊδουροπάζαρο его сделали посмешищем;
    βγάλ' τον κόρακα (или τον περίδρόμο, το σκασμό) перестань болтать; βγάλ' τη σκούφια σου και βάρ' του сперва на себя посмотри; δεν έβγαλε ούτε άχ или δεν πρόφτασε να βγάλει άχ он и ахнуть не успел; του 'βγαλαν λάδι его сильно сжали, стиснули (в толпе); του 'βγαλαν το λάδι из него выжали все соки, его выжали как лимон; τον έβγαλαν (ένα) λάδι (или αθώο) его оправдали, обелили; τοΒβγαλε το τομάρι он его ободрал как липку; έβγαλα τα μουλάρια меня сильно укачало; έβγαλα τα συκώτια μου (или τάντερά μου) меня с души воротит;

    τό γινάτι βγάλεει μάτι — упрямство до добра не доведёт;

    βάζω άλλον να βγάλει τα κάστανα απ' τη φωτιά посл, заставлять другого таскать каштаны из огня; чужими руками жар загребать;

    βγάλε νερό με το καλάθι — погов, носить воду решетом; — толочь воду в ступе;

    απ' το 'να αφτί τα μπάζει κι' απ' τ' άλλο τα βγάλεει — погов, в одно ухо влетает, а в другое вылетает;

    όποιος βγάνει και δεν βάνα, γλήγορα τον πάτο φτάνει посл, без расчёту жить — себя губить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγάλε

  • 16 ίδρωτας

    ίδρώτας [-ώς (-ώτος)] ο пот, испарина;

    γίνομαι μούσκεμα στον ίδρώτα — обливаться потом;

    στάζουν τα ρούχα μου από τον ίδρώτα — обливаться потом, хоть рубашку выжимай;

    γ με τον ίδρώτα ( — или εν τω ίδρώτι) τού προσώπου μου — или με τον ίδρώτα μου — в поте лица;

    τό ψωμί το βγάζω με τον ίδρώτα μου — добывать хлеб в поте лица;

    ο ίδρωτας του ετρεχε ποτάμι — пот катился с него градом;

    μου τρως τον ίδρώτα μου — ты выжимаешь из меня все соки; — ты меня эксплуатируешь;

    τον έκοψε κρύος ίδρωταςили τον περιέλουσε κρύος ιδρώς — у него выступил холодный пот

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ίδρωτας

  • 17 κυλώ

    κυλάω 1.μετ.
    1) катать, катить; выкатывать; перекатывать; τον κύλησα χάμω он кубарем отлетел от меня; 2) валять; вывалять;

    2. αμετ., тж. κυλιέμαι, κυλιούμαι

    1) — кататься; — катиться; — выкатываться; — перекатываться;

    2) валяться; вываляться;

    κυλιέμαι στο χιόνι — валяться в снегу;

    3) прям., перен. скатываться;
    4) течь, катиться;

    τό ποτάμι κυλάει — река течёт;

    5) течь, протекать (о времени);

    οι μέρες κυλανε — дни текут, дни проходят;

    6) перен. повадиться; пристраститься (к чему-л. плохому);

    κυλιέμαι στα χαρτοπαίγνια — пристраститься к картам

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κυλώ

  • 18 μεσολαβώ

    (ε) αμετ.
    1) посредничать, быть посредником; ходатайствовать, заступаться; 2) находиться, лежать между;

    μεταξύ των δυό αυτών χωριών μεσολαβει ένα ποτάμι — между двумя этими сёлами протекает река;

    3) проходить, протекать (о времени);

    μεσολαβων χρόνος — промежуток времени, интервал;

    από των εκλογών μέχρι σήμερον εμεσολάβησαν δυό έτη с момента выборов до сегодняшнего дня прошло два года;
    4) происходить, случаться; вклиниваться, вторгаться (о событиях и т. п.); επιβραδύνθηκε η ανάπτυξη της οικονομίας γιατί μεσολάβησε ο πόλεμος развитие экономики замедлилось из-за войны; από τότε μεσολάβησαν πολλά ενδιαφέροντα с тех пор произошло много интересного;

    αν δεν μεσολαβήσει τίποτε — если ничего не произойдёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεσολαβώ

  • 19 μουλ(λ)ωχτός

    η, ό
    1) коварный, действующий исподтишка;

    μουλ(λ)ωχτό σκυλί — собака, кусающая исподтишка, коварная собака (тж. перен.о человеке);

    2) скрытый;
    3) молчаливый, стоящий молча, без движения;

    § μουλ(λ)ωχτό ποτάμι — тихие воды глубоки; — в тихом омуте черти водятся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μουλ(λ)ωχτός

  • 20 μουλ(λ)ωχτός

    η, ό
    1) коварный, действующий исподтишка;

    μουλ(λ)ωχτό σκυλί — собака, кусающая исподтишка, коварная собака (тж. перен.о человеке);

    2) скрытый;
    3) молчаливый, стоящий молча, без движения;

    § μουλ(λ)ωχτό ποτάμι — тихие воды глубоки; — в тихом омуте черти водятся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μουλ(λ)ωχτός

См. также в других словарях:

  • ποτάμι — Πεδινός οικισμός (υψόμ. 20 μ.), στην πρώην επαρχία Καρυστίας, του νομού Ευβοίας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Πλατανιστού. * * * το / ποτάμιον, ΝΜΑ [ποταμός] (νεοελ. μσν.) ο ποταμός («σαν παίρνεις τον κατήφορο, την άκρη το ποτάμι», δημ.… …   Dictionary of Greek

  • ποτάμι — το ποταμός: Με το ποτάμι μάλωνε και το πετροβολούσε (δημ. τραγ.) …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ποτάμι' — ποτάμια , ποτάμιον neut nom/voc/acc pl ποτάμια , ποτάμιος of neut nom/voc/acc pl ποτάμια , ποτάμιος of neut nom/voc/acc pl ποτάμιε , ποτάμιος of masc voc sg ποτάμιε , ποτάμιος of masc/fem voc sg ποτάμιαι , ποτάμιος of fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Μεγάλο Ποτάμι — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 140 μ., 41 κάτ.) στην πρώην επαρχία Τροιζηνίας του νομού Αττικής. Βρίσκεται στο μεσαίο τμήμα της χερσονήσου των Μεθάνων. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Μεθάνων της νομαρχίας Πειραιώς …   Dictionary of Greek

  • Αναποδάρης — Ποτάμι της Κρήτης, από τα μεγαλύτερα του νησιού. Πηγάζει από τα βόρεια βουνά της πεδιάδας της Μεσαριάς, διασχίζει το ανατολικό της τμήμα και εκβάλλει στο Λιβυκό πέλαγοςανάμεσα στους όρμους τουΣουντζούρου και του Κεράτου. Μολονότι o Α. έχει… …   Dictionary of Greek

  • Κρατύλος — (5oς αι. π.Χ.). Αθηναίος φιλόσοφος. Υπήρξε ένθερμος οπαδός του Ηράκλειτου, ενώ θεωρείται ότι ήταν και ένας από τους δασκάλους του Πλάτωνα (Κρατύλος τιτλοφορείται ένας από τους πλατωνικούς διαλόγους), τον οποίο μύησε στην ηρακλείτεια φιλοσοφία.… …   Dictionary of Greek

  • La Rivière (film, 1960) — Pour les articles homonymes, voir La Rivière. La Rivière Données clés Titre original Το ποτάμι (To Potámi) Réalisation …   Wikipédia en Français

  • Βρεττάκος, Νικηφόρος — (Κροκεές Λακωνίας 1912 – 1991). Ποιητής και πεζογράφος. Έζησε τα παιδικά του χρόνια στο πατρικό του κτήμα στην Πλούμιτσα, κοντά στον Ταΰγετο, και τα μαθητικά του στις Κροκεές και το Γύθειο. Νέος εγκαταστάθηκε στην Αθήνα για σπουδές που δεν… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Giorgos Markopoulos — Infobox Writer name = Giorgos Markopoulos imagesize = 122px caption = birthdate = 1951 birthplace= nationality= Greek deathdate = deathplace= spouse = children = occupation =poet genre = period =1968 ndash; influences = influenced = website =… …   Wikipedia

  • Giorgos Markopoulos — Nombre completo Giorgos Markopoulos Nacimiento 1951 Mesenia, Grecia Ocupación Poeta Nacionalidad Griego …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»